Ost Ending Episode 1 sampai 11
Terjemah
Meskipun aku terjatuh, kau tetap tersenyum kepadaku
Seluruh dunia terasa hidup kembali saat kita bersama
Di jalanan pulang yang selalu dilewati, hentakan langkah kaki kita berirama
Hujan berhenti, dan aroma lembut angin melewati kota
Saaa kita bersama dan setiap keajaiban yang kita alami
Kuingin itu berlangsung selamanya, ingin kutatap matamu dan memberitahumu
Tanganmulah yang ingin kugenggam
Tangan itu yang bisa sampaikan segalanya seraya mencengkeramku
Tidak ada orang lain, cuma kamu yang kuinginkan
Ku menyadari bahwa ku tak ingin berpisah darimu
Meski melirik ke belakang, kutahu kau tak ada
Namun, aku seperti mendengarmu panggil namaku lagi, dan kucoba mencari-carinya
Andai kubisa kembali ke hari-hari di mana kita berjalan maju, dengan membalikkan arah
Dedaunan di sekitar bunga sakura tlah berubah menjadi orange sekarang
Tapi wajah dengan senyummu itu yang ingin kubuat mekar
Pipi merah merona itu bagai pepohonan yang mewarnai jalanan
Kenanganku berkibaran saat terjatuh, kuterbangkan perasaan di hatiku
Ke langit nan jauh tanpa akhir di sana
Suaramulah yang ingin aku dengar
Membuatku serasa di pelukanmu hanya dengan bisikanmu, itulah suaramu
Semenjak kita bertemu, hari-hari ini menjadi harta yang taktergantikan
Itu kan selalu ada di hatiku
きらめき |
Chord dan Romaji
Intro :
F Em Dm7 C Bbmaj7 C
[Verse]
F Em
ochikondeta toki mo
Dm7 Am Bb
ki ga tsukebba waratteru
Am
futari nara
Dm Gm C F (Fm7)
sekai wa iki o fukikaeshita
Bbmaj7 C
onaji jikan o wakeainagara
Am (Am7) Dm7
futari de sugoseta kiseki (wo) o
Gm Am
korekara saki mo tsunagetain da
Bbmaj7 Am Gm C Bbmaj7 C
chanto me o mitetsutaetai
[Chorus]
F Em Dm7 C
kiiteitai koe wa kimi no mono datta yo
Bbmaj7 Am
mimi o tsutai karadajuu o
Dm7 Gm C
tsutsumu you na sono koe datta
F Em Dm7 E7
hoka no dare demo nai kimi janakya dame da yo
Bbmaj7 Am Gm C F Fsus F
itsumademo soba ni itai to omoeta
Suggest correction
Kanji
落ち込んでた時も
気がつけば笑ってる
二人なら
世界は息を吹き返した
いつもの帰り道
足音刻むリズム
雨上がり
街を抜けてゆく
風の優しい匂い
同じ時間を分け合いながら
二人で過ごせた奇跡を
これから先も繋げたいんだ
ちゃんと目を見て伝えたい
つないでいたい手は
君のものだったよ
握り方で
何もかもを伝え合える
その手だった
他の誰でもない
君じゃなきゃだめだよ
いつまでもそばにいたいと
思えた
振り返ってみても
いないのは分かってる
なのにまた
名前呼ばれた気がして
見渡してみる
角を曲がれば 歩幅合わせた
あの頃に戻れるような
桜のアーチ 今はその葉を
オレンジに染めてるけど
咲かせたい笑顔は
君のものだったよ
街彩る木々のように
綺麗な赤い
その頬だった
思い出が舞い散る
こみ上げる想いを
どこまでも遠い空へと
飛ばした
聞いていたい声は
君のものだったよ
耳を伝い
体中を包むような
その声だった
出会いから全てが
かけがえのない日々
いつまでもこの胸にあるよ
ありがとう
Terjemah
Seluruh dunia terasa hidup kembali saat kita bersama
Di jalanan pulang yang selalu dilewati, hentakan langkah kaki kita berirama
Hujan berhenti, dan aroma lembut angin melewati kota
Saaa kita bersama dan setiap keajaiban yang kita alami
Kuingin itu berlangsung selamanya, ingin kutatap matamu dan memberitahumu
Tanganmulah yang ingin kugenggam
Tangan itu yang bisa sampaikan segalanya seraya mencengkeramku
Tidak ada orang lain, cuma kamu yang kuinginkan
Ku menyadari bahwa ku tak ingin berpisah darimu
Meski melirik ke belakang, kutahu kau tak ada
Namun, aku seperti mendengarmu panggil namaku lagi, dan kucoba mencari-carinya
Andai kubisa kembali ke hari-hari di mana kita berjalan maju, dengan membalikkan arah
Dedaunan di sekitar bunga sakura tlah berubah menjadi orange sekarang
Tapi wajah dengan senyummu itu yang ingin kubuat mekar
Pipi merah merona itu bagai pepohonan yang mewarnai jalanan
Kenanganku berkibaran saat terjatuh, kuterbangkan perasaan di hatiku
Ke langit nan jauh tanpa akhir di sana
Suaramulah yang ingin aku dengar
Membuatku serasa di pelukanmu hanya dengan bisikanmu, itulah suaramu
Semenjak kita bertemu, hari-hari ini menjadi harta yang taktergantikan
Itu kan selalu ada di hatiku
Comments